Thursday, October 7, 2010

Silverado Wheels For Sale

Resumption of local business Scarabeus



Reading and discussion of the book "The Death of the next"

Luigi Zoja


"anywhere, at any time, the distance has always been an obstacle to love, why should we be different? Is it really love or just know what is far away 'And the only knowledge I eprmette, at least, to be giusto? Non c'è ancora niente che lo dimostri."

La società occidentale contemporanea tiene lontana l'immagine della morte, rimuove il pensiero che la vita abbia una fine, crea una popolazione inconsciamente convinta della propria immortalità.
"Tutti dovete morire" recitava Totò, ecco, tutti voi "altri".

Abbiamo parlato di questo raccontandovi altri saggi , ma qui vogliamo sottolineare - prendendo spunto dai temi trattati in questo libretto, piccolo ma denso (oserei dire avvincente) - che di alcune morti siamo più consapevoli di altre perché ne abbiamo testimonianza quotidiana. Le morti sul lavoro, ad esempio, o quelle dei migrants, we see that disappear into the waters of Meediterraneo without scomporci, without indignation, without suffering ...
"Until recently, Italy, a country without traditions immigrant, welcome strangers as visitors, rather than as immigrants. Diversity, it is not frequently taught something new [...] Today's immigrants come by sea over vessels are almost wrecks. However, they are seen less and less as more and more travelers as invaders. "


The neighbor is dead, but a neighbor more than others: one near ("near distance, far away from the neighborhood").

The distances that globalization has made less obvious by liasing between distant people and penalize those who appear to exist between those who live in the same city, in the same street, in the same house. Not to mention those who enter into what we consider our living space (on which social scientists debated for decades) trying to find a solidarity that seems to be less and less possible.
" After the death of God, the death of others is the disappearance of the second fundamental relationship of man. - writes the psychoanalyst Luigi Zoja - The man falls into a fundamental loneliness. It is an orphan without precedent in history . It is vertically - died on his heavenly parents - but also in senso orizzontale: è morto chi gli stava vicino. È orfano dovunque volti lo sguardo. Circolarmente, questa è la conseguenza ma anche la causa del rifiutare gli occhi degli altri: in ogni società, guardare i morti causa turbamento."


Complesso in questo senso il rapporto con l'alienazione, un tema di cui, rispetto a tempi precedenti, "si parla meno perché è ovunque. Non è più solo nella struttura produttiva, ma in quella della società, dove nessuno più è prossimo. Se tutti sono distanti, sono distanti da dove? Non esiste più un punto da cui si sono allontanati".

E torniamo alla morte, con cui abbiamo iniziato, leggendo alcune considerazioni Zoja's about it.

" always says that man is because man has a relationship with death different from other animals. When he dies his neighbor, the animal stops just beside the body is hot. L ' man belongs to any civilization, performs rites and bury the dead. Somehow, for him, the dead continue to live.
But this old conscience times they are superimposing a new one. We were now realizing that even the dead human are alive. We become post-human - or something else that is the human condition - when we begin to convince us that the living are dead. I live - most of the living - seem to have stopped vivere da un tempo che, quando ce ne accorgiamo, ci appare immemorabile: che non è, quindi, una conseguenza del nuovo secolo. La maggioranza dei giovani non ha ancora cominciato a vivere. La maggior parte degli altri - non solo gli anziani, anche i quarantenni - pare irrigidirsi in un rigor mortis psichico, che contrasta con l'agitarsi fisico. Non pensano pensieri autonomi. Non si interessano agli uomini che hanno vicino, non per malvagità, ma perché non li capiscono.
In una certa misura, questo avveniva in ogni epoca. Ma era più difficile vederlo riprodotto sui grandi pannelli della vita e restarne ipnotizzati: era quindi più facile continuare a essere società e umanità. Gli obblighi reciproci, pity, compassion, circulated. They could continue to exist and, sometimes, love to be believed. Since the world has become secular, and everything has lost its enchantment and divine has become measurable, repetitive acts of others are no longer the rite - the existence of a universal container - but isolated neurotic, obsessive, rigor mortis. The next became distant, coming from space. And in the living dead, leaving the time.
But what is this feeling? It's feeling or projection? At leisure is the observed or the observer? The world is renewed at an unprecedented speed and does not recognize himself. The eye feels the distance but does not know whether è nell'occhio o nel mondo osservato."

Luigi Zoja - La morte del prossimo
128 pag., 10,00 € - Edizioni Einaudi 2009 ( Le Vele n.45)
ISBN 978-88-06-20024-4

(Cliccare le foto per ingrandirle)








0 comments:

Post a Comment