Some news: in case of cancellation the race after a delay of at least 2 hours, the passenger is entitled to reimbursement integral ticket and a compensation 50% of the cost of the ticket.
Friday, February 25, 2011
Lupus More Condition_symptoms Pic
Some news: in case of cancellation the race after a delay of at least 2 hours, the passenger is entitled to reimbursement integral ticket and a compensation 50% of the cost of the ticket.
Wednesday, February 23, 2011
Hivcondition_symptoms
TROJA - The week in Troy began with a strange new: in every corner of the city vi sono inusuali valigie appese agli alberi , ai lampioni e ai semafori. Su ogni valigia vi sono bandierine di paesi stranieri e frasi in lingue diverse e, infine, c’è la classica freccia marrone che indica le località turistiche. Cos’è questa eccentrica novità? E’ la campagna di promozione di “A.c.t! Monti Dauni – Associazione Culturale & Turistica” , un modo originale di presentare il progetto vincitore del programma regionale “Principi Attivi” che si propone di rilanciare cultura e turismo a Troja e nei Monti Dauni attraverso l’attivazione di servizi turistici e la realizzazione di eventi culturali.
Le valigie sono il simbolo di un duplice auspicio: l’auspicio che arrivino i turisti, innanzitutto. Ma anche l’auspicio che i produttori, i ristoratori, gli albergatori e gli operatori culturali del territorio cooperino per trasformare i Monti Dauni in una meta turistica rinomata. E’ questo l’obiettivo principale di “A.c.t! Monti Dauni”: costruire sinergie con gli enti e le imprese che lavorano da sempre per promuovere il territorio. Le valigie, infine, sono anche il simbolo di un gruppo di giovani che, dopo anni spesi al nord o all’estero, ha deciso di tornare nella propria terra per realizzare qui i propri progetti.
Di questo ed altro di parlerà all’iniziativa di presentazione del progetto “A.c.t!” che avrà luogo a Troja Venerdì 25 Febbraio 2011 alle ore 17.30 presso la Sala Consiliare di Palazzo D’Avalos . All’incontro parteciperanno i responsabili degli enti di promozione turistica, la diocesi Lucera-Troja e i principali rappresentanti istituzionali, tra i quali l’Assessore regionale al Turismo Silvia Godelli. Ma vi saranno anche pièce teatrali nelle quali incontreremo il Marchese D’Avalos, il catapano Basilio Boioannes, il misterioso architetto della Cattedrale Bernardus e l’imperatore Federico II. L’iniziativa si concluderà con la degustazione di prodotti tipici dei Monti Dauni.
Tuesday, February 22, 2011
Brampton Jobs Outlets
articolo Alba Di Palo (Corriere della Sera, February 18, 2011 - Special to the Puglia Style Bit)
Postcards sent from Puglia - usually - an ever-present subject: the trulli. And Alberobello with its white and conical construction is a bit 'the symbol of the region of Puglia. Along with orecchiette with turnip greens and pinches. But there are places that belong to a virtually unknown Puglia. Where to kidnap the hearing is the sound of leaves blowing in the wind, to imprison the sense of smell is the scent of the foliage of oak trees to delight the eyes are the roofs, all close to each other, dotted with red and white chimneys, surrounded by a still wild and full of magic.
Getting into one of the villages in the province of Foggia crowned the 'Touring Club "with the orange flag - synonymous with quality tourism and the environment - is to donate their senses to places that seem trapped in an unreal dimension fairytale. Why Sant'Agata di Puglia, Pietra, and Alberona Orsara of Puglia, are areas that often escape those who choose Apulia as a destination for their holidays. Because they are not present in the maps of relaxation. Yet, plunge into the narrow streets, alleys where you can smell the scent of the meat sauce prepared in accordance with the tradition, giving samples of a time when the frenzy daily did not exist. Villages are inhabited by an average of two thousand people, mostly elderly people who sit in the morning before the door of the house: women with their hair covered by scarves dark fantasies, knitting wool to make warm socks, men - wearing Gillet and trousers with folds at the ankles - are working wire rods and turn them into baskets. The centers of the district of Monti dauni - around twenty villages - have stories that really know how to enchant all. Even the Saints. Who have preferred to other areas of Puglia. example is St Albert Norman, hermit and patron of Pietramontecorvino . Abbey of Orsara di Puglia found a home for a few years of the thirteenth century the monastic order of warrior Calatrava. There, the men decided to gather in prayer to meet God, because those lands, wild and far from the noise, immersed in silence sung by nature, reconnect with the infinite. Perhaps, the charm of the old trees, the air is fresh and healthy, or to the health food: municipalities in the district of Monti dauni typically have you do not expect . The landscapes are very similar: the wheat fields alternate with forests of oaks that hide the wild boars and foxes. The hawk flies in the sky of majestic Alberona that resounded around the year one thousand, the Calabrian accent. Why were the Calabrian to take refuge in the cavities scoperte dai bizantini. Adesso ciò che resta di quel passato – salsicce piccanti comprese – ha subito una trasformazione che ne esalta la storia. Le grotte sono diventate il palcoscenico per i consueti festival musicali d'estate.
Pietramontecorvino Proprio come succede a Pietramontecorvino che deve il proprio nome alla roccia nel cui ventre trovarono rifugio pellegrini e profughi. E che ancora oggi, il 16 maggio, è meta del pellegrinaggio in onore del protettore del paese: sant'Alberto. «La processione è molto caratteristica: è detta “nel grano” perché fu organizzata per ringraziare sant'Alberto che salvò i campi di grano dalla siccità che colpì la zona nel 1889. Since then, every year, devotees go - praying - the seven km from Santo and indicated that depart from the city center and arrive at the archaeological site of Alberto Montecorvino where he lived, "says the mayor , Rino Lamarucciola . It says, "attended by hundreds of people, some come from Motta and Montecorvino Volturino, devoted to St. Albert and surrounding towns. The parade is preceded by the "Palio", or large tree trunks decorated with colorful scarves that pilgrims shaking her arms. In the midst of the logs is a statue of the saint. " The medieval town of Pietra, the heart of religious worship, also houses the city's most rich history and traditions: Terravecchia area consisting of houses and archaeological findings that continue to give surprises. And after dark the sun tower, which stands in the old neighborhood, and retaining all its glory, listen to the artists participating in the folk festival that enlivens the starry nights in August.
folklore and its notes resound, in summer, even Orsara di Puglia. The town is told through three nuclei are the architectural symbols of devotion village: the Abbey of the Annunziata, the cave of St. Michael and the church of San Pellegrino. Locations where concentrated "strong and constant cosmic energy, which never abandoned our faith," explains Mario Simonelli , sindaco del centro del foggiano che deve a un'orsa il proprio nome. La leggenda narra che una giovane orsa incinta scelse i boschi che circondano l'attuale Orsara, come nido per far nascere i proprio cuccioli. Il paese è da sempre crocevia di gente e suoni. Tanto da diventare sinonimo di jazz, specie in estate quando si susseguono seminari internazionali e incontri in cui si discute di musica e di evoluzione religiosa. E anche di paganesimo. «Credo cattolico e festività pagane in paese sono di casa: basti pensare ai falò e alle zucche che il primo novembre conquistano la piazza principale dedicata a san Michele», evidenzia il sindaco e aggiunge: «Il paese è speciale ed enigmatico». Se da Orsara ci si sposta di few miles, we meet again the strange interweaving of mystery, legend and religion.
Sant'Agata di Puglia is so named in honor of the martyr in Sicily - Santa Agata di Catania - whose relics, it seems, have passed from the village for more than ten centuries ago. Today the town of Foggia has changed, but the devotion to the Martyr is the same. And perhaps their faith has helped the town to win - almost a decade ago - the orange banner of the "Touring Club". "Our country is a destination for niche tourism, even religious," says Vito Nicola Cristiano vice mayor and continues: "There are beautiful landscapes: from the imperial castle can be ammirare il golfo di Manfredonia, la città di Lucera, parte del Vulture melfese e alcuni comuni della provincia di Avellino». Addentrarsi tra le stradine di sant'Agata significa non solo perdersi tra i ricordi del passato (il castello e il largo san Michele testimoniano il passaggio normanno) e gli odori del “susuniello” (frolla fritta e arricchita di miele, nocciole, mandorle e noci tritate), ma anche tuffarsi nella tecnologia dell'energia alternativa. «Usiamo la forza del vento, che qui soffia sempre forte, per illuminare le case e per far muovere l'economia», chiarisce Cristiano e puntualizza: «I nostri impianti producono 140 megawatt di energia eolica a pieno regime». La Puglia, misteriosa e poco conosciuta, is this too.
Thursday, February 17, 2011
Wood Playhouses For Sale San Diego
Alberoni - From 2001 to 2011 , 10 years to record and be able to draw a balance sheet showing the details of achievements and major awards. With the impending expiry of the mandate of the administrative council and mayor, for Alberona reckoning of two decades in which the country has made some progress objective.
THE PUG . Approval the new Pug, the General Urban Plan was waiting for 30 years and arrived in 2005. One planning tool that has given rise to the industrial area and the identification of an industrial area with which they have in the first course of infrastructure work. Many of the points contained in the Pug has already been achieved: among these, the construction of all facilities where you can enjoy today with "Orange Village" . The semi-Olympic pool, the soccer field with synthetic and service rooms at the Village have revolutionized the approach of visitors Alberona and opportunities of citizens to play sports and take advantage of new areas for recreation. The impending completion of ' outdoor amphitheater whole area is a true' town 'with structures that facilitate the conduct of cultural, sporting and aggregation.
THE REVITALIZATION OF THE VILLAGE . From rifacimento della rete idrica e fognaria ai lavori di contenimento del dissesto idrogeologico, passando per la sistemazione di strade, pavimentazioni, marciapiedi: dal 2001 ad oggi, Alberona ha cambiato volto. Una trasformazione che ha avuto un impatto visivo e funzionale evidente, basti pensare agli ingressi del paese. Nei pressi del palazzo municipale il cambiamento è ancora in atto con gli interventi in corso d’opera e quelli ultimati da tempo. Balzano agli occhi l’implementazione della nuova segnaletica turistica , la costruzione della Terrazza Panoramica , improved street furniture, the 'work in progress' that announces the opening of Hall-Auditorium named Vincenzo D'Alterio. Entry from Roseto shows the recovery of the sports field, the arrangement of the adjacent city park and the recovery of of Calvary Chapel .
SOCIAL POLICIES . On August 27 was inaugurated community social rehabilitation "Villa Rosa" intended to accommodate people with disabilities who require continuous type of health care. Activation of the structure is the result of the synergistic collaboration between the City of Alberona Puglia Region, Energy and Fortore IVPC, with a total investment of € 400 thousand. For Alberona, where a high proportion of citizens are elderly people, the municipal administration has sought to strengthen the social and health services available to the public. Were confirmed le “Borse Lavoro”, sono stati attivati lo sportello di aiuto psicologico per i bambin i e quello per il sostegno alle famiglie. L’eolico, ad Alberona come in altri piccoli comuni, è un elemento determinante per il mantenimento di un buon livello delle politiche sociali. Una parte dei fondi derivanti dall’energia del vento, infatti, è utilizzata annualmente per l’ADI, l’Assistenza Domiciliare agli anziani . Grazie al corretto utilizzo dei ricavi, il servizio mensa continues to be provided free of charge to students at the school hall. Each year, the City distributes a € 500 bonus for families each new member of the local school, contributing positively to the right to education.
CLEAN ENERGY . Alberona remained among the 20 Italian municipalities that contribute more to reducing CO2. The latest report of Legambiente the environmental organization shall identify the 62 MW of wind energy produced by wind turbines installed at Alberona. A factor of sustainable development which, in the village, also assumes a low impact on the landscape as certified by the Touring Club Anci and blades installed at Alberona are 73, 10 work units employed by the local company which manages the parks. In addition to those employed directly by the activation of the wind farm has created a small but significant induced labor for monitoring, management and maintenance of service facilities for wind farms.
CULTURE . Il premio internazionale di poesia “Borgo d’Alberona” è giunto nel 2010 alla sua quinta edizione. In cinque anni , oltre 700 poeti hanno partecipato al concorso. Si tratta di poetesse e scrittori provenienti da 20 nazioni diverse con la presentazione, tra testi editi e inediti, di oltre 1400 liriche. In questi anni il premio è stato assegnato a poeti e poetesse di livello internazionale come Maria Luisa Spaziani, Remo Fasani, Claudio Angelini e Dino Carlesi. Sono 11 books published in the last 8 years - thanks to the direct contribution of the municipal administration alberonese - in order to make a real series of publications on the history of Alberona. Also in the last five years, the City of Alberona was among the institutions that have collaborated on "Wolf Prize, the literary competition for the enhancement and promotion of Dauni Mountains.
YOUNG AND DEVELOPMENT . The next will be inaugurated on March 5 "Business Start Up", the information desk that the City of Alberona - in collaboration with New Business Together - activates within its own assembly room. Every first Saturday of each month from 10 am to 13, will be provided free guidance and assistance to those who want to develop a new business idea. Experts from the business start-up will be available to the legal requirements, advice on funding opportunities, the practical implementation of ideas and projects. In June 2010, was held to Alberona "Training Course recognition, collection and utilization for food and flora and wild plants ", an initiative which brought together 18 women with 340 hours of lectures and 240 internship in accommodation and holiday cottages in the area. "Business Start Up" during 2010 and give continuity to the initiatives undertaken since 2001.
orange and amaranth . At first the "Orange Flag" Touring Club (in 2002, with the confirmation of the allocation in-year periods), then (in 2006) mark of amaranth "most beautiful villages in Italy" within five years, Alberona entered into the channels of environmentally friendly tourism and heritage of Italian identity and authenticity of the hinterland. Each year, not only in the summer, activities and events attract thousands of visitors in town. A 'movement' that has encouraged and stimulated the emergence of new business activities in the areas of trade, catering, hospitality and services.
GENERAL ASSEMBLY OF TOURISM ON THE MOUNTAINS DAUNI . On 13 October 2010, Puglia Region, Province of Foggia and 30 municipalities gathered together, just to Alberona to animate the "round table on tourism promotion Dauni Mountains." The initiative was organized by the Italian Touring Club, and City of Alberona Meridaunia Gal. The choice fell on 'country of Fountains "because it was judged as the forerunner of a new conception of tourism development policies for the inland province of Foggia. Only three days before the meeting, the National Day of Touring, Alberona came to about 500 people to participate in visits tours, tastings and the Feast of the Fruits of Autumn. Of 38 municipalities participating Puglia last call of the TCI, only four countries have had the honor to accompany Alberona and Sant'Agata di Puglia (the villages that are confirming the award since 2002): Orsara di Puglia, Pietra, Cisternino and Alberobello . The orange flag is a highly selective brand. Since 1998, the 1890 Italian municipalities that have applied for recognition of these children, only 180 were able to meet the required parameters and to overcome the checks. The Committee of the Touring Club, the first analysis of the site and visit the field, analyzing the responses to a questionnaire with 250 questions and requests documents relating to the reception, accommodation and supplementary services, factors of attractions, environmental quality and, finally, the structure and the peculiar quality of the locality.
Bronchial Pneumonia More Condition_symptoms
; Mr. Antonio M. Polito
Tuesday, February 15, 2011
Laser Hair Removal In Brampton
Young, yes, and not just in master. Girls and boys "Youth in Time" , for Alberona, are growing along with the organizing efforts for almost three years. The association will make its first 36 months of 25 March 2008. Activity means that aggregation, fun, but also efforts to give new meaning to the traditions and cultural roots of a village, that alberonese, that in the last 10 years has become a benchmark for many other countries of the Mountains Dauni. In developing this small town inland from Foggia, just the young people had and continue to play a central role. Increased business activities related to tourism, bed and breakfasts, restaurants, a souvenir shop, two small food outlets, a service station. A lively stimulated and supported by a municipal authority that in the transition from Arturo Petti, first mayor of the 'turn' died prematurely a few years ago, the current mayor Giambattista Forgione has been able to give strength and continuity to a major project. Just for youth and families, and not just Alberona have been carried out important structures such as the "Orange Village, an outdoor swimming pool, an auditorium named after Vincenzo D'Alterio. The Association "Youth in time" was born March 25, 2008, chaired by Angela Fiore. The partnership aims to promote initiatives that enhance the ancient folk traditions, environmental protection and aggregation. "The association is called Youth in time because we believe that youth is not a condition related to a specific stage of life, but the soul within. Part della nostra missione è capire come veniva vissuta l’età giovanile ai tempi dei nostri nonni e dei nostri genitori e quindi leggere in chiavi differenti questo tempo meraviglioso. Ci interessano, ancora, le antiche tradizioni, le iniziative legate al teatro e all’arte in genere, la cultura musicale, il giornalismo e ogni altra attività ludico-ricreativa attrattiva per i giovani”. Sono già moltissime le iniziative organizzate dal sodalizio che è presente anche in internet all’indirizzo www.giovanineltempo.com , una finestra informativa con foto, video, statuto e modulo d’iscrizione oltre agli spazi per le news e a quello per la rassegna stampa.
Sunday, February 13, 2011
Boler Trailers Alberta For Sale
Alberoni - will be inaugurated Saturday, March 5 "Business Start Up", the information office that the City of Alberona - in collaboration with New Business Together - activates within its own assembly room. Every first Saturday of each month from 10 am to 13, will be provided free guidance and assistance to those who want to develop a new business idea. Experts from the business start-up will be available to the legal requirements, advice on funding opportunities, the practical implementation of ideas and projects.
"New Business Together" is an association of companies Capitanata che ha come finalità la crescita del territorio attraverso lo sviluppo delle imprese in esso localizzate. Un obiettivo perseguito con attività di conoscenza imprenditoriale e manageriale. Lo sportello “Impresa Start Up” fornirà assistenza e tutoraggio, servizi che facilitano la creazione di nuove realtà imprenditoriali, analisi delle opportunità di finanziamenti disponibili per rendere concreta un’idea innovativa. Chi si trova per la prima volta ad affrontare un'esperienza d'impresa ha particolari esigenze che non sono solo quelle della realizzazione di un piano d’impresa (business plan) o dell’accesso ad una misura di finanziamento, ma soprattutto quella di trovare un consulente partner che lo assista e lo guidi con azioni mirate (servizi integrati) nelle diverse fasi che vanno dalla definizione dell'idea di business allo start-up d’impresa. Il neo-imprenditore di oggi, che si trova di fronte ad un ambiente di mercato sempre più competitivo, globale e professionalizzato, ha bisogno sempre più di un supporto concreto che si esplichi attraverso forme di tutoraggio a 360°.
Il servizio si rivolgerà a tutti coloro che vogliono creare una nuova impresa e, in particolare, a a quei giovani che per realizzare il proprio progetto hanno la necessità di ottenere informazioni e sostegno soprattutto nella fase dello start up.
info: www.nuovaimpresainsieme.it
Friday, February 11, 2011
Church Anniversary Template
ALBERONA – Preparativi in corso, in paese, per la sesta edizione del “Carnevale Alberonese” organizzata dall’associazione “Giovani nel Tempo” in collaborazione con la parrocchia della “Natività di Maria Vergine”. Festa e sfilata si svolgeranno domenica 6 marzo. Se lo scorso anno il tema era ‘il mondo del circo’, quest’anno maschere e carri si ispireranno a tutto ciò che riguarda la musica. Il Carnevale Alberonese è un evento a tema che ogni volta propone qualcosa di diverso. Il rito, però, è quello di sempre: dapprima il raduno-ritrovo di tutti i partecipanti, poi la sfilata e infine la festa fino a notte rests with the extraction of the annual lottery bound inevitable appointment carnival. The event of March 6 is now in its sixth year in a row. The association "Youth in time" intended to recover a cultural tradition deeply felt and shared. The cultural association "Youth in time - GNT" was born March 25, 2008 from an idea of \u200b\u200bsome young alberonesi with the intent to raise the attention to culture in general and ancient traditions in particular.
"Youth in time because we believe that youth is not a condition linked to a particular stage of life - is explained on the official website of the association - But in a state of mind. Part of our mission is to understand how the juvenile was living at the time of our grandparents and our parents' then 'read' in different keys this wonderful time. We are interested, again, the old traditions, the initiatives related to theater and art in general, the musical culture, journalism and other recreational activities more attractive to young people. Each year, the event focuses on a different theme. In 2009, tanks and masks are inspired by Hollywood for a tribute to the great history of American cinema. Alberona paraded through the streets of girls and boys in the likeness of Al Pacino, Nicole Kidman, Robert De Niro, Meg Ryan and so many stars on the big screen has made us admire in recent decades. Creative and happy for an excuse to recall the ancient origins of the great Brian De Palma alberonesi. In 2010, however, masks and floats inspired by the culture of the circus and its figures, with clowns, animals and trainers to dominate the scene.
Thursday, February 10, 2011
Bicycle Designed Birthday Cake
Reflection applicant and preliminary, but the newspapers reported the news ...? We is not ... shortly a detailed commentary on more specific aspects of pronunciation.
(Press release by the Authority). Four distribution companies and the network manager, alleged breaches of obligations to measure and dispatching - Two companies fined for selling on the transparency of bills. Milan, February 9, 2011 The Energy Authority, at the conclusion of proceedings including hearings, imposed penalties totaling more than 2.3 million € to Acea Distribuzione, A2A Electrical Networks, Enel Distribuzione and Terna Networks Gelsi for violation of laws protecting the proper management and remuneration of transmission services, measurement, and dispatching two other companies, market and Flyenergia Iren, have been penalized in terms of lack of transparency of bills. The penalties amounted to 571 thousand euro for Acea Distribuzione, 302 000 € for A2A Electrical Networks, 92 0 thousand euro for Enel Distribuzione, 75 000 to € 420 000 € Gelsi Networks and the operator of the national transmission grid Terna, were imposed at the end of formal proceedings relating to offenses committed in the period 2005-2007. Failure to comply with the regulation of the companies involved has had a negative impact on the proper functioning of the national electricity system and sellers in the economy, with even an indirect impact on customers. In determining the amount of the penalties were assessed positively, the payment by Terna to approximately 13 million euro to the Equalization Fund of the electricity sector and the activities undertaken by Enel Distribuzione to improve the treatment of measurement data, control of biographical and the formation of energy balance. were closed instead of proceedings in respect of AEM Torino and ASM Terni because, during the investigation, the company showed the absence of similar alleged violations. There will also be completed within a short three other cases against as many retailers for the same offenses. The Authority has also sanctioned two sales companies, and market Flyenergia Iren, respectively, for an amount of 84 000 € 19 000 € and for offenses relating to the transparency of bills for customers domestic and non domestic. The Authority also ordered termination of the two companies conduct prejudicial to the interests of consumers. With these two measures is completed the 'trend' of the seven proceedings concerning the infringement of rules on transparency and comprehensibility of bills. VIS Resolutions 11/11, 14/11 VIS, VIS 15/11, 16/11 VIS, VIS 17/11, 18/11 VIS, VIS 19/11, 20/11 and VIS VIS 21 / 11 are available at www.autorita.energia.it .
Wednesday, February 9, 2011
Shriver Atkins Inorganic Chemistry
Alberoni - C Alberona will be the 2011 edition of the Bit, the International Tourism Exchange in Milan to be held February 17 to 20. Thanks to the Orange Flags of the Touring Club and through the stand dedicated to them, Alberona renews its participation in the most World Exhibition of the Italian tourist. The numbers of the event in Milan do understand the importance of being present at the event: 5 thousand exhibitors from 130 countries on an area of \u200b\u200b60 thousand square meters, 3,400 accredited journalists and 10 media partner to provide coverage of the event 54 countries, over 150 thousand presences in 107mila professionals from 140 countries. By participating in the
Bit, Alberona gives continuity to a process that began in 2001 , with the election of the late Mayor Arturo Petti , and continued in 2002 with the assignment to Alberona by the Italian Touring Club of Orange Flag, eco-tourism and environment which enabled the small village of Monti Dauni to make important advances in the promotion of their heritage, culture and landscape. A journey that, in the following years, he recorded for the country to enter the exclusive club of "The Most Beautiful Villages of Italy" and had evidence of importance not only in the growth of the costs of receiving visitors, but also in developing new business in the catering and services sectors. Just to
Alberona, on 13 October, the Touring Club, the Region Apulia, Province of Foggia, Gal Meridaunia and 30 municipalities met to "The States-General of tourism promotion Dauni Mountains," a panel discussion attended by Silvia Godelli, Councillor for the Mediterranean Region of Puglia, Maria Elvira Council Vice-President of the Province of Foggia, national leaders of Touring Club, mayors and councilors of the municipalities in the mountain of captains. A sign of how great example of the small-Alberona has become somehow 'paradigm' for the development of tourism in the province of Foggia and the integration of excellence expressed by the countries of the Mountains Dauni.
Thursday, February 3, 2011
Florida Gators Birthday Party
We report this interesting interview with Zygmunt Bauman, sociologist, professor at the University of Leeds (England), stated on the site dell'ADUC, per darle la rilevanza che merita.
Il giornalista Hans von der Hagen della Sueddeutsche Zeitung (SZ) ha intervistato il sociologo Zygmunt Bauman (ZB) in un colloquio apparso sul quotidiano di Monaco il 28/01/2011.
Zygmund Bauman: La Preoccupazione per la nostra Identità ha un ruolo importante -sia quando vogliamo preservarla dal declino, sia quando desideriamo acquisirne una nuova, più attraente. I segni tangibili del nostro status li dà il mercato.
SZ: Mr. Bauman, in our society do not buy that-far more than we need. Necessarily have to be so?
ZB: That's ambush of the companies. Prior to arouse the interest of the consumer, then gradually expand that interest. For some time it is no longer of practical needs. There are products that are written down and replaced with the variants "new and improved". After one season to the original product is not only obsolete, but even painful. If it works, continue to buy becomes a necessity. Before you enter a shop has been established how to decide. It 's a matter of temptation and lust. The trick is to give birth to a desire that they wake up again and again.
SZ: makes us an example?
ZB: The cosmetic industry uses this strategy. Take Allergan, the company that got the Botox to women with the fear of wrinkles. It 'also managed to transform the problem in thin brows: smartly prepared the remedy: the Latisse lotion, which makes the lashes appear longer and where there were existing ones. But a una condizione: Latisse dev'essere usata regolarmente , tutti i giorni fino all'eternità.
SZ : Perché?
ZB: Se no le ciglia perdono vigore e tutto torna praticamente come prima. Tranne che nella testa: se Lei ha saputo che si può rimediare alle ciglia sciupate ma non fa nulla, si vergognerà delle ciglia corte. Avrà la sensazione di trascurarsi e quindi di perdere dignità e la stima altrui.
SZ : E' il consumatore che si fa schiavo?
ZB: Di fatto, il diritto di scelta dell'acquirente diventa un obbligo dal quale è difficile liberarsi. L'inghippo: ritirarsi vorrebbe dire aver sprecato i soldi spesi nel prodotto, negli aggiornamenti e nelle applicazioni aggiuntive; ma non è solo una questione di soldi: all'inizio si ha un'idea vaga di ciò che possa dare un dato prodotto; dopo, la nostra vita non è più unthinkable without that thing.
SZ: E 'then a game of fear of the customer to himself?
ZB: Concern for our identity liquid ( term coined by Bauman, ed )-and So the place that we occupy in society-has a big role. The identity requires constant attention, revision, adaptation, or because you want to protect from erosion or because it wants to acquire a new, more attractive. The visible signs of our position as we receive them from the market. Not for nothing advertising whispers, "You owe it to yourself."
SZ: consume and then feel better?
ZB: On the one hand, consumption has become the main way to show the social differences and gain confidence in themselves. At the same time is a remedy for a bad conscience. If people do not have time for the family because they must ensure the livelihood, they seek compensation. And the market is able to offer materials to substitute care, friendship, love. The act of paying to make up for a presence that would impose a sense of responsibility. The companies exploit this fact by suggesting Who at Christmas or a birthday gift not involved in the hunt for cheating lovers. Only the indifferent and courageous escape this blackmail.
"Judgement final"
SZ: The determination of having to consume what change society?
ZB: A consumer well-trained and we are basically all in an increasingly early age, tends to see the world as a container of products to be consumed. The model of customer-relationship product is seen as the archetype of every relationship, even between people. On two conditions. The first is a consumer product must meet. Second, there is no reason to stay loyal to a product if no longer corresponds to the aim and if there are viable alternatives. Since all or most members of our consumer society accept this model, we should not be surprised if we too are valued by others on this basis.
SD: the consumer becomes the consumed?
ZB: We too want to be required and desired. So we have to show us in good shape. The man becomes a commodity: we buy so many products to please others. Consumerism is the membership fee to belong to society, and the struggle to be part of it is a task that never ends. And 'now even a civic duty. We remember it all: after the shock of the terrorist attack on the Twin Towers, George W. Bush turned to his fellow citizens indurli innanzitutto: "Americani, andate a comprare!"
SZ Cosa accade a chi vuole sottrarsi all'obbligo di consumare?
ZB: Il mercato è un giudice implacabile, che emette sentenze sull'essere Dentro e Fuori senza possibilità d'appello. I consumatori riottosi e anche i commercianti deboli vengono espulsi. Nella società liquida dei consumatori la cerchia sostituisce sempre più i gruppi composti in modo gerarchico. La cerchia non è un vero gruppo, esiste solo attraverso una solidarietà meccanica. Quelli che vi partecipano si sentono sicuri. Non ci sono ribelli, solo gente smarrita. Ma sono strutture fragili che possono dissolversi in qualsiasi momento. Il consumo non consente legami, è un fatto solitario -anche quando lo si esercita con altri.
SZ: Eppure la maggioranza sembra soddisfatta. La società dei consumi nel suo insieme non è forse un modello vincente?
ZB: Ha un vantaggio notevole: promette la felicità immediata su questa Terra. Quale altra forma social can do the same? The downside: the consumer society not only promises happiness, but even requires. Unhappiness is not tolerable, the agonies lose their place in society. But this is absurd: the biggest threat to a company that gives top priority to the happiness consists of a client happy although no cravings. One that does not go shopping.
(Translated by Mark Rosa)
Wednesday, February 2, 2011
South Park Online Scandinavia
QUALE INIZIATIVA INERENTE L'AMBITO CULTURALE E SOCIALE, FINALIZZATA ALLA VALORIZZAZIONE DELLA CULTURA E ALLA SENSIBILIZZAZIONE SULLE PROBLEMATICHE CONNESSE ALLE POLITICHE SOCIALI, E' RITENUTA MERITEVOLE DI APPREZZAMENTO DA PARTE DEL COMUNE CHE CONCEDE IL PATROCINIO.