important regulatory gap filled in recent days by the European Parliament: it was actually approved the Regulations for those traveling by bus or coach . The new rules, which provide compensation and reimbursement shall apply to all travel above 250 km, both national and transnational. The Community Regulation for those traveling by coach or bus will be in force since the spring of 2013 .
Some news: in case of cancellation the race after a delay of at least 2 hours, the passenger is entitled to reimbursement integral ticket and a compensation 50% of the cost of the ticket.
Some news: in case of cancellation the race after a delay of at least 2 hours, the passenger is entitled to reimbursement integral ticket and a compensation 50% of the cost of the ticket.
reimbursements and valid only if the operator has in the meantime established an alternative service. The passenger was still entitled to a refund ticket (but not all ' allowance) if he decides to cancel the trip, even in the presence of an alternative service, provided that the race has a delay of at least 120 minutes. In case of delay beyond 90 minutes of scheduled departure time, passengers of buses and coaches entitled to meals, Drink and a maximum of two nights in a hotel . The expenditure ceiling for the operator, is 80 €. This kind of assistance will be valid if accident, delay or interruption of the trip. It does not apply to delays caused by natural disasters or bad weather . In If loss or damage to luggage , the transport company will be liable to the extent of 1200 in all countries € 's European Union .
Regarding injury or death passengers after an accident, the owner has to claim a di almeno 220mila euro alla famiglia, salva maggiore somma prevista dalla legislazione nazionale.
Diverse indicazioni a sostegno dei passeggeri con disabilità.
Di sèguito, qualche interessante ‘considerando’ del Regolamento:
( 6° considerando ) Oltre al risarcimento secondo la legislazione nazionale applicabile in caso di decesso, lesioni personali o perdita o danneggiamento del bagaglio dovuti a un incidente derivante dall'utilizzo di autobus, i passeggeri dovrebbero aver diritto ad assistenza to immediate practical needs as a result of an accident. Such assistance should include, where necessary, emergency services, accommodation, food, clothing and transportation.
(7 ° cons. ) Services of transport of passengers by coach and bus should be for the benefit of all citizens. As a result, people with disabilities or reduced mobility due to disability, age or other factors should be able to use the services of bus and coach transport in conditions that are comparable to those enjoyed by other citizens. People with reduced mobility have the same rights as all other citizens in respect of free movement, freedom of choice and non-discrimination.
(8 ° cons. ) In accordance with Article 9 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and in order to offer people with reduced mobility the opportunity to travel bus service on terms comparable to those enjoyed by other citizens, must be laid down on non-discrimination and assistance during the trip. They should therefore be accepted for carriage and not be excluded because of their disability or reduced mobility, except for justified reasons da motivi di sicurezza o dalla configurazione del veicolo o dell'infrastruttura. Nel quadro della pertinente normativa sulla protezione dei lavoratori, le persone con disabilità o a mobilità ridotta dovrebbero godere del diritto di assistenza nelle stazioni di autobus e a bordo dei veicoli. Per favorire l'inclusione sociale, l'assistenza in questione dovrebbe essere fornita gratuitamente alle persone interessate. I vettori dovrebbero fissare condizioni d'accesso, preferibilmente utilizzando il sistema europeo di normalizzazione.
( 14° cons. ) Fra i diritti dei passeggeri di autobus dovrebbe rientrare il diritto di ricevere informazioni in merito al servizio prima e durante il viaggio. Tutte le informazioni essenziali fornite ai passeggeri di autobus dovrebbero essere fornite, a richiesta, in formati alternativi accessibili alle persone con disabilità o a mobilità ridotta, quali stampa a caratteri grandi, linguaggio chiaro, Braille, comunicazioni elettroniche accessibili con tecnologia adattiva e nastri audio.
( 15° cons. ) Il presente regolamento non dovrebbe limitare i diritti dei vettori di chiedere un risarcimento a qualsiasi soggetto, compresi i terzi, in conformità della legislazione nazionale applicabile.
( 16° cons. ) Si dovrebbe ridurre il disagio subito dai viaggiatori a causa della cancellazione del loro viaggio o di un ritardo significativo. A tale scopo i passeggeri in partenza dalle stazioni dovrebbero ricevere assistenza e informazioni adeguate in un modo accessibile a tutti i passeggeri. I passeggeri dovrebbero altresì avere la possibilità di annullare il viaggio e ottenere il rimborso del biglietto o il proseguimento o il reinstradamento a condizioni soddisfacenti. Se i vettori omettono di fornire ai passeggeri l'assistenza necessaria, questi ultimi dovrebbero avere il diritto di ottenere un risarcimento finanziario.
(19° cons.) I passeggeri dovrebbero essere pienamente informati dei loro diritti ai sensi del presente regolamento, in modo da poterli effettivamente exercise.
( 20 ° rec. ) Passengers should be able to exercise their rights through appropriate complaint procedures, organized by carriers or, where applicable, by submission of complaints to the body or bodies designated for that purpose by the Member State concerned.
( 24 ° rec. ) Member States should determine the penalties for violations of this regulation and enforcement. These penalties should be effective, proportionate and dissuasive.
0 comments:
Post a Comment